Monday, August 9, 2010

Quotes By Famous Latinos

The Nona .- Tito Cossa Roberto

WEDNESDAY 29 APRIL 2009
Roberto "Tito" Cossa: La Nona
This sinister metaphor of insatiable-old woman while waiting on the waiting list turn to address, like so many others, a boat ELMA load their belongings and books heading into exile.
La Nona: The matriarch of this family, controls all members this because of their character and their ongoing needs of food, that keep the whole family is always on alert and a continuing and getting worse, economic crisis. Is a strong-willed character, with an insatiable appetite. As main character of this work, creates in the audience, other emotions such as laughter thanks to his relationship with his grandson, chicha, which at all costs was "eliminated" .. And all because this old lady always gets his.

Chicho: Son of Dona Maria and therefore grandson of Nona with whom, from the beginning, has a relationship of unconditional love. This is a lazy artist dressed and thanks his "Nonito" and unemployment Caramel, is forced to work to bring money to his family.

Don Francesco: You will be served by the kiosk. When Chico offers Nona's hand he accepts, believing that the woman who is speaking is Marta, he realizes that he was going to marry the old woman had to give a false legacy and say that is so I was only 1 month old.

Summary:

The story takes place when they are all eating at the table, and Caramel begins to review his book of accounts of the house, that's when informed, the remaining members of the family, and worrying deudosa economic situation. Carmelo

warns Chicho you have to go to work for some money enter the family. Chicho

talks with Carmelo and convinces him to take Nona doctor, to see how much longer you have left.

Caramel Mary and go to a doctor, who tells them that this is a perfect health and will live for many years.

Therefore, Carmelo Chicho insists his idea work, but this does not seem good, since it has never worked and is very loose.

Chicho has other ideas, married to Nona with Francesco and other income would not have to worry about Nona. Chicho

Francesco offers his idea of \u200b\u200bmarriage clear that this thought Martha would marry (he was in love with her) when she said it was Chicho with Nona's marriage, this was refused, until he invented a false Chicho heritage and added that to not Nona was more than 1 month. Martita

worked as a prostitute, but lied to his parents saying he was a pharmacist and had night shifts.

Francesco agreed to these conditions, clear that the only one not happy about the news was Alyuna, because when young, this would have loved ... and so far his feelings had not changed.

After marriage, the Nona and not only made life impossible for his family, but now also to Francesco, who was in ruins because they had eaten everything I had at the kiosk. Francesco

is invalid and old very fast, as it happens Chicho give a cup and send it to the streets to beg.

to all this, Carmelo had lost his job and was unemployed, the economic situation getting worse and had begun to mortgage and sell a lot of things around the house. Thus

is starting to become an alcoholic.

Don Francesco was, finally, the most money raised in 1 day.

Everyone in the house made a double effort to get more money including Anyul who became great by his piano lessons and every time I had more students in 1 day to bring money to eat, and what was worse, to give food to the Nona.

One of those days Don Francesco is not in the place where they left off, never was heard of him and lost that source of income. Carmelo

followed with their addiction problems and should continue to sell household items such as furniture, refrigerator and onto the bed.

One day all leave the house and leave a lit brazier in the part of the Nona, where she was sleeping.

Closing the door, rises Nona leaves the hearth in the dining room and begins to develop eggs.

Chicho, desperate, can not think of a better idea to put poison in the glass of the Nona, for this die at once.

The vessel takes Anyul, who died from poisoning. While

dies after Marta, who have told the family their actual work, they got her customers, all to help financially, so she is exhausted and dies.

Carmelo also dies due to an excess of alcohol in the blood which caused her cardiac arrest. Mary

cobra insurance and gives it to Chico to give food to Nona, and this part to Argentina to live with his sister. Chicho

only with Nona, reached such a point of desperation, because they were all dead or gone, and there was no furniture in the house and had to live and take care of Nona, who grabs a gun.

Aim is for Nona, but then repents and says to himself, pulling the trigger and commit suicide.

So is alive only person who made life miserable for all nearby, the Nona.

to work
Analysis Sets:

The set consists of 2 rooms; The first and most important, is the house which we can see the dining room, kitchen and bedroom Chicho, you can also see the clothes lying. It is an environment humble, no frills.

The other is the kiosk environment Don Francesco, in which the characters exchange some dialogue but still is of no relevance to the work.

Lighting varies with mood change.

Costume

Each costume highlights the character's personality: Chicho's lazy, sloppy, etc. and wearing clothes that are messy and not notice much out of the house. Martita

A highlight was much the costumes because their profession was totally worthwhile, and even if they never said the profession, it was left to the imagination of every viewer.

theater People: Roberto "Tito" Porteño

Cossa, son and grandson of immigrants italianos.Su mother had learned and taught guitar, but recently returned to the piano when she was widowed and the children were great. He grew up under the shadow of two paternal uncles, the youngest, René Cossa, became the first Peronist government and Outreach Director of Radio: "He led the parade of actors and stuff ...", Peronist acts recalls. The other uncle, Miguel Cossa, was also an actor and also belonged to the commercial theater, but it was funny: had their day when it was a character in an undertaker to which Juan Carlos Pinocchio Mareco someone asked him and he invariably responded: Blue was. René and Miguel's uncles were those who objected to the aesthetics, politics and ideology. "It is natural that young people rebel against their elders. Epic political theater, the theater of resistance Cuzzani, Kizarraga or Dragun, we replied with Naturalism. We put two characters on stage saying: Hey how you doing and thought it was total revolution. For killing parents and grandparents write! "

In this atmosphere of family tana, Cossa made public elementary school in Villa Park and Sarmiento secondary school. In reality only through the fourth year: "I was thrown for a joke. We had to write an essay for the October 17 was the anniversary of the death of Chopin. And I did, referring to the October 17, all a game between Chopin and Peronism. The music teacher happened to my composition the director, and director he called my father and said he had no choice but to lie down ... "He

year medical course at the loons and the death of his father should begin to work ... in journalism (like the character from Cichorium nona)

Clarin entered in 1956 and, simultaneously, began to do theater with a group of actors: "It could have been an actor," he admits - but I think it worked on me stage fright, the authors are acting cowardly. "

How did The ninth?

premiered in 1977. Because Alexander was actually born five authors cited Romay-Carlos Somigliana, Rozenmacher Germain, Ricardo Talesnik, Ricardo Halak and I, for a book on Channel 9 TV for a unit with the leading cycle of Pepe Soriano, who already had his character Don Berto, a little old Italian. For us we thought it was a woman, the ninth, instead of the ninth ... And I wrote it. He has some tics of my maternal grandfather who lived with us cocoliche and why they have the old people eating all the time ... I wrote in 1970, Channel 13 finally made two years later, I received only a few compliments. The issue came to the play. The premiered in 1977 and is still doing.

Throughout Latin America, Spain, Italy, France, Germany ... Recently released in Turkey.

When the time came he realized he had a successful play and a working group with the playwrights and Carlos Gorostiza Carlos Somigliana, and made no sense to leave the country. After the success of The

nona-that garnered a Molotov at the door of the theater and therefore more popular - was part Cossa Open Theater, a reaction of the authors tired, annoyed by a kind of official ninguneo in theaters, on state television in which drama schools. Twenty-one authors, all at once doing theater at six pm in the dictatorship, was a move equivalent to

rock and Humor magazines and Satyricon. After that, defeat came the Falklands by the 1983 democratic opening, and with it, its greatest activity. Gray had already written of absence (1981) and Tute Cabrero (1981). Then followed Nobody remembers Friedrich Chopin (1982), on the story of the secondary. And the wind carried them away (1983), Hand and foot (1984), The hoodlums (1985), and Yepeto (1987) another big hit made famous by Dario Grandinetti and still is in Spain ... Years passed and Tito Cossa is sticking to his line, between hope and denunciation: Penguins, released in 2001, speaks of the youth of today, he says, of the need to escape from the reality that exposes them to violence, of failure, marginalization. Posted by Victor
murkier at 14:35 0 comments


Fireman Sam Toothbrush

Of Love and Other Demons .- García Márquez, Gabriel

armenza Kline - Notes on Colombian Literature (ed.)

Of Love and Other Demons: tragedy inquisitorial Of Love and Other Demons: Incinerate the colony

<> <> Isabel Rodríguez Vergara was born in Bogotá, Colombia. He did his undergraduate studies at the Universidad Nacional de Colombia, where he received his degree in Philosophy and Languages. He made both his expertise as a PhD in Literature at Cornell University. Isabel belongs to the Association of Colombian "and is currently the editor of" Studies Colombians. " She teaches courses in American literature at George Washington University in Washington, DC His publications are devoted to various Latin American writers, particularly their book The satirical world Gabriel García Márquez.

This paper will discuss the latest historical novel by Gabriel García Márquez, Of Love and Other Demons (1994) with its nuances magical-realist and self-conscious, that is, that while exposing a story, discuss the process creativo.1 The friction between the texts 'original' of Colombian history and the fictional novel, is matter for meditation in this work. The speech she interpreted as an exploration of Latin American identity in the English colonial system that is built and destroyed at a time by exposing the central character, Mary Servant of All Angels, twelve year old girl (daughter a mestizo and a English marquis), metaphor of the colonized.

Exposing the 'ser'bajo colonialism will be examined by ethnicity, and family, the physical, mental and moral of this young woman, that is, their status as sick and crazy, Santa and a prostitute, characteristics that place it in geographical, medical and moral limits. Servant Mary is located in an undefined border between two worlds: black and white American Indian and European: the world healthy and sick world, the moral and amoral world. María Mandinga disease, his madness (presumably caused by a dog bite), will be seen as political and historical metaphor in Love and Other Demons, while the exorcism and the Inquisition, will be presented as the means of repression to silence the colonized.

Under the apparent story of the brief and intense love story between Mary Servant Angeles All twelve years of age with the priest of the Holy Ghost Alcino Cayetano and Escudero Delaura, 36 years, the discourse of the novel complex debate symbolic systems, during the English colonial period, including the language, rules of marriage and love, economic relations, art, science and religion as the most important feature. Aware of the inability cultures to give all humans the same way into the symbolic order, the discourse of the novel focuses on a woman - usually located at an intermediate point between culture and nature at a level lower than the man to spread its cultural significance. Hence the importance of the role of Mary as transgressive Servant of the colonial order.

the fruitful and ambiguous title of the novel suggests the state of love (between two offenders in a colonial system) as a demon again, while the narrator identifies several times in fiction the "demon" as the number of prejudices aroused in Maria Servant repressed instinctual drives that projects to the outside world (seizures obscene, idolatrous jargon barking, screaming, aggression against others, etc), interpreted as disease. 2

The novel opens with two introductory pages untitled} ra Mane prologue (gesture similar to the volume of Strange Pilgrims, 1992) emphasize two relevant events to the creation of the novel: first, the prominent position the narrator as a reporter who witnessed, in the year 1949, witnessing the emptying of the burial crypt of the former convent of Santa Clara, sold and to build a five star hotel. There he found "the news", ie the body of Mary Servant of All Angels, with long hair "twenty-two meters eleven inches, (11) (referring to the hair under the heading of Santo Tomas in the novel) protagonist of the story, in the midst of disorders of the bones of three generations of bishops and abbots, among others. The event will witness the "news "gives authority to the narrator, while the speech is identified with the group of writer-historian and archaeologist, rescuing all subjects (bodies), classifying information (bones) and identifying the objects (words) .3

The second event announced in the prologue, which calls into question the authorship of the novel, is the happy coincidence to have found the body of Servant Maria de Todos los Angeles with his splendid and magical hair, the source of the legend that her grandmother had as a kid home turn, the text of the novel. An elusive legend (oral), a budding archeology (nasal bones in wrong) and an autobiographical episode, are cited as sources of the novel that he began to build in 1949, three centuries later events have happened and published in 1994 forty-five years after the dismantling of the cripta.4

However, García Márquez does not count in his introduction, which in addition to oral legend that her grandmother passed, Servant Mary exists in the 'Official Story' of Cartagena Indian texts, which by its open 'Coincidences' and knowing the investigative rigor Colombian writer, surely consulted. I refer to the 'witch' Lorenza Acereto, tried by the Tribunal of the Inquisition in 16135 García Márquez then, would be rewriting the text of a historical case of a victim of the Inquisition in Cartagena de Indias in the seventeenth century (which exceeds the mere legend in detail) as an excuse to recreate the cultural conflicts dramatize a colony situation, akin to the fictional anthropology and psychoanalysis as hermeneutic disciplines (since they all revolve around the study of meanings). The narrator-analyst, serves as a kind of interpreter establishing communication between the various sectors of power (the state, church, text), the loyalty of García Márquez here do not seem inclined towards the discourse of colonial power and not the central character searches for a position 'culturally acceptable', but rather, a fair acceptance of the culture of 'other' (the colonized).

's speech rightly novel dramatizes the intricate process of cultural interpretation in both anthropology and in history, a process that ultimately dissipates in the fictional language signs. The famous commentary of the controversial anthropologist Clifford Geertz, which states: "Cultures can not be seen through objective truths. They must register and be seen as a novel. Societies and lives, contain their own interpretations "6 -, is comparable to the contradictions of interpretation and historical imprecision of language, unaware of the exact sciences research, which alerted and Hayden White. 7 García Márquez also confuses history and novel to the point of declaring that he wrote, The General in His Labyrinth (1989), a novel about Simon Bolivar, "write the true story of Colombia ... not the official story, to tell us in one volume how that country into a novel. "Adds that estimates that he wrote the true story Bolivar. 8 And as it happened that the passage of the slaughter of the banana workers in One Hundred Years of Solitude fiction went to the official story, no surprise that the novel of Bolivar and the Acereto Lorenza Distinguished acquire the range of 'stories'. García Márquez, following a framework of cultural anthropology, (defined it in situations of colonial power), finds the behavior of a community, explains his actions and attitudes to understand and classify them in the light of wider contexts and more specific time and space that is more historical. However, the text of the novel, like history, can not be objective or scientific, is interpretation and therefore ideological.

The text of the 'official' story and the fictional are discussed creating friction, overlaps and contradictions, and ultimately, fiction-making, and painting by Botero, ideological twists predictable with knowledge of the writer's previous work Colombia. As the novel Servant Maria Lorenza (the witch) was born in Cartagena de Indias, the first daughter of a English marquis and a mestizo, the second daughter of a Genoese adventurer and one English. The Acereto down in Cartagena de Indias for the year 1585 and Lorenza born in 86, the parents of Mary Servant, Ignacio Alfaro de Dueñas, second Marquis of Casalduero and Lord of Darien and Bernarda Cabrera, living in the seventeenth century. The family unit of two girls is lacking for several reasons: Servant Mary, for lack of love between parents, in Laurence, due to the death of his mother and dedication to the business of his father. The first falls in love at twelve years of a priest and poet called the Holy Spirit Alcino Cayetano and Escudero Delaura 36 years of age. The second marriage at the age of eleven years with a 38. Servant Mary confronts the English culture to fall in love with a priest, speaking African languages \u200b\u200band dress like black, Lorenza, in turn, marries out of love with a man who is unfaithful on numerous occasions and have children with him, until, tired of his abuse decides to have a lover and make use of the witch to get rid of her husband, according to the interpretation of historians who have written about his case. The time in two different stories: the 'story' of Lorenza covers up years of his adult life, but focuses on the inquisitorial process, the Handmaid of Mary tells about five months of his life, accumulated details of his illness, exorcism, imprisonment, being in love and death. Both suffer the process of the Inquisition, charged with similar offenses relating mainly against the Catholic faith: for using magic, superstitions use a mixture of sacred matters profane and invocations of the devil in pursuit of the future 'belongs to the operator', as the inquisitors Lorenza is accused particularly well, having been dishonest life and undermining the integrity of her husband. The indictments Sierva Maria, although similar to those of his double, poeticized appear in the discourse of the novel, however, García Márquez interfere to add your own, or exaggerate the existing against the settlers, bringing the discourse of the novel to limits. We could condense these 'fluoride concentration' in two outstanding features: first, the relationship of Mary Servant, culturally black African, a white priest, and second, their disease (invented by settlers). The end of the two 'stories' asymmetrically also marks the conviction of the narrator, the colonial system. Lorenza While in the original story, ironically received a mild sentence of two years of voluntary exile in the city of Cartagena, some penance and the payment of four thousand crowns of Castile, (due to the weight of the family that had three Acereto family in the Holy Office) Mary Servant self-condemnation of suicide after losing his love and to their inability to survive the Colonial system. Gesture is meant as an indictment of that system García Márquez.

The narrator usurps the role of the analyst in this novel, and deconstructs his 'subject' of analysis through complex processes of meaning. There is therefore an absolute inseparability between the terms 'subject' and 'speech', the human subject is the subject of semiotics connected with psychoanalysis, the significance occurs only through discourse. 9 The 'subject' is here a woman, Servant María de Todos los Angeles, defined by your subconscious and cultural determination (conscious) woman 'exposed' as a product of colonial historical speeches, including ethnography and psychoanalysis.

Summarize the characteristics of the subject Servant of All Angels Mary or Maria Mandinga, and see how to 'build' its reality, ie its significant activities, culturally specific and generally unconscious. His birth, physical appearance, children, location and language, their tastes and inclinations, the perception of others towards her, and her status as "sick" put this character in the border in permanent borders between the two worlds: black and white European American, the world healthy and the world of madness.

The description of the family and Mary Servant language will be vital for the formation of their subjectivity and cultural field. Born in a position limit, bottlenecks, undersized and unloved: English father, with features some mental retardation, and rejected by his mother mestiza.10 The name, children and the cultural and geographical environment of this character are also border: thesubject its English name without a surname with the African name of Mary invented Mandinga, this character is Double also by its environment culturally English (daughter of the Marquis de Casalduero, and the plebeian, Bernarda Cabrera) and African (nursed, reared and made baptized under the tutelage of the black yuruba-Catholic Sunday of Advent, a symbol of "liaison the two worlds. "However, Servant Mary recognizes Sunday as his mother and chooses to sleep with the slaves, dancing and dominates several African languages, dress in African clothes and necklaces familiar with them and celebrate with fireworks and music, his twelve years. Servant Mary chooses and builds their African identity as Maria Mandinga: yuruba speak the language, refuses to learn English mainland, to read and write and take lessons in arithmetic.

well as its origin and rearing two-color stain, physical space fluctuates between displacements of both worlds: that of the masters (the home of their biological parents and white) and the slaves (the yard and buffer zones ) they inhabit the rest of blacks and Dominga, her "mother's milk '(not biological, questioning the family and cultural heritage). Three

'failures' in Servant Mary activate the condemnation of exorcism and the process of the Inquisition: a social, moral and kinship. His 'missing' social, lack of English surname, the apparent illegitimacy, denies the father's presence and marks its lack of power against the settler. Instead, it independently, replaced the white with African identity under the name Maria Mandinga, at its option and in defiance of the colonial laws of kinship. The second 'missing' is moral: to be questioned also on their moral integrity in the future, located on the border between holiness and prostitution, according to the wishes of Domingo Sarmiento (stating that it would be a saint) and his father Ignatius Alfaro Dueñas, segundo marqués de Casalduero y señor del Darién (al afirmar que sería puta) (59-60). La tercera 'falta' es física: María Mandinga tampoco es 'normal', padece de alguna enfermedad, ante los ojos de los blancos: la rabia, la posesión demoníaca y la locura, se confunden en una sola, en una época en que medicina-religión y superstición estaban indiferenciadas, como bien nos lo recuerda Michel Foucault. 11 Dicha dolencia físicamente marcada por la leve señal en su tobillo izquierdo, de mordedura causada por un perro supuestamente rabioso, enfatiza una funesta 'diferencia' que la conducirá a la muerte; psíquicamente, su comportamiento abierta y malsanamente African daughter of a noble white and mestizo ruling threatens the cultural order and therefore should be checked by legal means of the Inquisition.

And so Maria Mandinga, on suspicion of demonic possession dictated by the Bishop for "obscene seizures and barks in Slang idolaters" (76) is intemal to the Convent of Santa Clara, where the lead symbolically dressed Juana Loca on Palm Sunday, to "disappear in the flag of the buried alive" (84). Take it to the last cell, next to the flag that served as a prison of the Inquisition, "a ninety-three days after being bitten by the dog and no symptoms of rabies "(87), while it is called" spawn of Satan "by the nuns, but encouraged by the black slaves who guard the prison. From this moment, anger (virulent disease transmitted by animals) and possession of demons (illness fabricated or 'interpreted' by the Church) will merge into one in this character should be submitted to exorcism (ceremony used by the Catholic Church to cast out demons from people who have fallen under his power), as ecclesiastical law which follows the European rules of the Inquisition.

In an environment intimidated by the Holy Office, the discourse of the novel debate the meaning of 'encounter of two worlds': the black African in America (product of the slave trade) and the English white (which dominates the government and legal institutions), underscores the fine line dividing practice (black) black magic and rituals (white) exorcism favoring the former, since it is slaughtered animals, while the exorcists and the "Holy Office is pleased (n) butchering innocent people in the rack or roasting alive in public entertainment" (98). It contrasts the effectiveness of the medicine-blacks to Europe; questions English cultural values \u200b\u200band attitudes such as persecution and prejudice against Jews and the importance of honor, noted that the Inquisition 1300 was sentenced to medical or related professions, to different terms or the bonfire, in fifty years.

Abrenuncio is intentionally a Jewish doctor, jealously guarded by the Holy Office, who exposed and revealed in all its scientific authority, the unfortunate examples where rabies had been confused, the possession by the devil, as some forms of madness and other disorders of the mind (155). Denies privately, in turn, the supernatural powers of the child (levitation or fortune-telling and holiness), impotent and painfully convinced that no one would decide against the popular credulity. In terms of authority spiritual turn, the priest and poet of the Holy Spirit Alcino Cayetano and Escudero Delaura, is not demonic possession but identifies and explains the reason (that Garcia Marquez wants to lead readers) of the reactions of Servant: "I think what seems demonic are the customs of the blacks, that she has learned from the neglect of parents "(124). It is then that black culture is on trial for the Europeans and should be exorcised, and Servant Mary serves as a scapegoat. However, the text claims and accuses the black culture to Europe, destroying the values \u200b\u200bof the settler, saying the same Delaura referring to the Abbess Josefa Miranda: "If someone is possessed by demons is Josefa Miranda, "he said." demons of hatred, intolerance, stupidity. It is detestable! "(128). 12

García Márquez is doubly articulated in this novel the history of individuals on the unconscious of culture and the historicity of the cultures on the unconscious of individuals, opening undoubtedly the wider issues that may arise in relation to the name.

And finally, talk of love, as another demon from the European point of view, is also a cause of transgression in this novel. Love, partly unconscious partly cultural construction, between the girl and the priest, allows the narrator explore theological dogmas and principles of the Catholic faith (such as the idea of \u200b\u200bsin, the institution of marriage, the lack of soul in the Indians, and animality of blacks, the origin of serious racial prejudices prevalent in the twentieth century) , much debate and dialogue.

With the emerging passion and love between Delaura Servant Mary, the priest, whom the bishop describes love as a feeling, against nature ', transfers to and contact time, the love language of the Gospels to Neoplatonic Garcilaso de la Vega in the many instances in which targets worshiping Mary Servant: "For you I was born, I have a life for you, for you I die and you die "(119). 13 He confessed that" he had a moment without thinking about it, that the eating and drinking tasted it, that life was her all the time and everywhere, as only God had the right and power seriously, and that the supreme joy of his heart would die with it "(169). Love, an issue that dominated the sixteenth century English literature, is recreated in this novel transplanting Europe two literary topics beautifully expressed: the courtly love and the locus amoenus. 14 That love affair between Monsignor Cayetano Delaura at thirty-six years old and twelve Servant Mary, born in prison as a healer-patient relationship, through a language that is appropriate and corrupts both the medieval and Renaissance topic of courtly love, whose expression is the struggle of a woman unattainable lover. The discourse of the novel is imbued with voices of troubadours, in which mostly hear the song of the lover Delaura (trans-clay by the interruption female Servant Mary) of love poetry of Garcilaso de la Vega (1501? - 1536), who recite live lovers and misrepresent offenders, set in a prison garden and dreamed of literary self-creation constant (Eternal Spring).

As courtly lover, Delaura sees love as a desire that grows and is never satisfied, as a force ennobling, which pays homage to the beloved, while Servant Mary used to watch the free love of the black, is surprised by the tortuous suffering of his beloved. In the novel, the two lie alongside each other without making love, but their fill of talk about the evils of love: "wallowed in the swamps of desire but the limit of his strength, exhausted but virgins. For he had decided to keep his vow to receive the sacrament, and she shared "(172). Over time, the passion of Delaura will become, according to him, confesses to demonic possession after undressing Bishop, Brown, and self-flagellation, "It's the devil, father o. The most terrible of all "(159). Delaura erotic love can only be synonymous with the devil, his honest confession to the bishop was more like a judicial proceeding, after which Delaura is sentenced to serve nurse lepers in the hospital of Love God, where you can not return to see Mary Servant.

The theme of the locus amoenus is part three times in the novel through successive Delaura dreams and Servant Mary. While Archbishop Cayetano Delaura investigates demonic possession of Servant Mary Dreaming about:

Servant Mary sat at the window of a camponevado, plucking and eating them one by one the grapes from a bunch that were in his regazo. Cada uva que arrancaba retoñaba en seguida en el racimo. En el sueño era evidente que la niña llevaba muchos años frente a aquella ventana infinita tratando de terminar el racimo, y que no tenía prisa, porque sabía que en la última uva estaba la muerte (102).

En la cuarta parte de la novela, ante el asombro y temor de Delaura, Sierva le relata haber soñado el mismo sueño (144). En la escena final de la novela, surge una fatal variación: en lugar de arrancar Sierva las uvas de una en una lo hace "de dos en dos, sin respirar por las ansias de ganarle al racimo hasta la última uva" (198), y así, queda muerta de amor. García Márquez ha transgredido el tópico del locus amoenus, the fertile literary renaissance garden constant self-generating life, this novel becomes a garden of death. Prisoner of the Inquisition and away from their African identity, losing his love, the only existing bridge with colonial culture, Maria Mandinga, chooses to die (a death that yuruba white and continues to live another life) 15 Al become aware of their status "scapegoat" of the colonial system to punish the 'demons' Hispanic Americans repressive means of exorcism and the Inquisition, Servant Mary chooses to let himself die as a sign of defeat and protest to the European world. Their "being" lost in the politics of colonialism. America for Manding-European girl has ceased to be the intended and Renaissance literary paradise dream to become a tomb where the only thing left is to hasten his death: suicide.

And thus ends the legend of love that the author once heard him tell his grandmother.

1. Gabriel García Márquez, Of Love and Other Demons (Bogotá: Norma, 1994). I will quote from this edition. The concept of historical novel in Latin America has been recently studied by Seymour Menton in Latin Amethyst New Historical Novel (Austin: University of Texas Press, 1993). Back


2. Sigmund Freud, "A demonic neurosis in the seventeenth century" 1992. Quoted in Moses Lemlij, "what about the nuns of the Convent of Santa Clara: a look psicoamlítica" in Luis Millones and Moses Lemlij, ed. In the name of the Lord (Lima: Biblioteca Peruana de Psychoanalysis, 1994). The demonjio for Fred} you could be a figuera peterna, and demonic possession would be what today means neurosis, disguised as organic diseases. The Devils would be repressed instinctual drives and projected abroad, as Lemlij says. Back


3. The rudimentary nature of archeology in the novel reads: "The foreman was copying data in a cuademo tombstone of school, he ordered the bones in separate piles, and put the sheet with the name on each one so as not to confuse. So my first sight on entering the temple was a long row of mounds of bones, warmed by the barbarous October sun that got into a jet by the breaches of the ceiling, and no more identity than the name written in pencil on a piece paper. Half a century later I still feel the wonder that testimony that caused me terrible overwhelming passage of the years. "(10).
Back

4. The text says:" To me, however, did not seem so trivial, because My grandmother told me about the legend of a boy of twelve marquise whose hair you like a tail swept a bride, who had died of rabies from the bite of a dog, and was worshiped in the Caribbean peoples for his many miracles. The idea that the tomb could be yours was my story that day, and the origin of this book. "(11).
Back

5. In Manuel Roof Femández, aspects of social life in Cartagena de Indias ( Sevilla: Escuela de Estudios Hispano, 1954). Chapter H (1945-1979), tells the story of the witch Lorenza Acereto. Events in life are taken by Roof Fernández National Historical Archive, part of the Inquisition. So today do not know any critic who has made this assumption that interpretations of love and other demons as historical novel basada en el 'caso' de Lorenza de Acereto.
Volver

6. Véase, Clifford Geertz, The Interpretation of Cultures (New York: Basic Books, 1973). La traducción de la cita es mía; la original de Geertz reza así: "Cultures were not to be seen through for the objective truths undemeath. They had to be entered and understood, like a novel. Societies, like lives, contain their own interpretations," (New York Times Magazine ,April 9,1995, 46).
Volver

7. Hayden White, "The Historical Text as a Literary Artifact" en The Writing of History: Literary Form and Historical Understanding. Edit. Robert A. Canary and Henry Kozicki (Madison: University of Wisonsin Press, 1978), (41-62). Back


8. In Maria Elvira Samper, "Interview with Gabriel García Márquez", Semana, 14 March 1989, pp. 27-33, p. 28. For a discussion of this novel see my book, the satirical world of Gabriel García Márquez (Madrid: Sheets, 199 1). Back


9. For an analysis of the relationship between semiotics and psychoanalysis, see Kaja Silverman, The Subject of Semiotics (Oxford: Oxford University Press), 1983. Back


10. It is interesting as the text describes his birth on the verge of death. Servant says Mary was close to the physical constriction by the umbilical cord and survived miraculously. Appearance of "tadpole colorless, and the umbilical cord wrapped around its neck was about to strangle" (59). Back


11. See Michel Foucault, Madness and Civilization: A History of Insanity in the Age of Reason, trans. Richard Howard (New York: Random House, 1965, 1988). Referring to life in asylums in the eighteenth century in France, Foucault points out the indefinite and confusing the concept of madness, much like the confusion between anger, demonic possession and madness in the love and other demons. Says, "between madness, false madness, and the simulation of madness, the indistinct-identical limit Symptoms WAS confused to the point WHERE transgression Replaced unity; weitere Still, medical identification thught finally Effected all over Which all Westem Thought Since you Hesitate Greek medicine: the identification of madness with madness That is, of the concept with the critical medical] concept of madness. "(276-77).
Back

12. The section of love is part of a paper read in Vienna, Austria in the "Third Meeting of Latin American writers," 8 to 12 October, 1994
Back

13. In many instances represents the courtly love love poetry not only of Garcilaso de la Vega, but the tradition of Italian Francesco Petrarca (1304-1374) considered the first great Renaissance humanist whose influence was decisive in poetry English, especially their songbook and wins their love inspired by Laura de Noves. García Márquez reinterpreting, adapting the idea of \u200b\u200b"Sonnet X" Garcilaso speaks of the beloved garments. Al took the suitcase to Servant that his father had sent Delaura "put things one by one on the table. The known, the avid desire smelled a body, the Arno, and spoke with them in hexameter obscene, until could no longer "(159). The tone of love beyond death Delaura transmits it was sure who "had no heart for Servant Mary, and yet not enough. I was convinced there would be no oceans or mountains, or laws of the land or sky, no power of hell that could separate them "(165)
Back

14. For a definition of courtly love, see Ed Alex Preminger, Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (New Jersey: Princeton , 1965). pp. 156-159. Deyermond In AD, History of English literature. The Middle Ages, (Barcelona: Ariel, 1973) discusses the locus amoenus, the prairie like a traditional mole Latino rhetoric, represented as a clear forest or garden often is the setting for amorous events. Gonzalo de Berceo, born in the late twelfth century, in the Miracles of Our Lady is honored tradition in medieval English development of this topic, a topic that continued in the Renaissance (109-123). Back


15. The Yoruba believe in reincarnation. Death, for them, marks the transition towards the 'other life', the majority of Yoruba symbolism of the rituals of burial, revolves around a journey. See JS Eades, The Yoruba Today (Cambridge: Cambridge University Press, 1980), 118-143.


Back Of Love and Other Demons: tragedy inquisitorial
Of Love and Other Demons: incinerating the colony
of demons, including love

Is Three Months Accurate For A Hiv Test?

Of Love and Other Demons .- García Márquez, Gabriel


Racism utopian Love and Other Demons by Gabriel García Márquez <> <>
Summary: According to Gabriel García Márquez
, it is regrettable that over the centuries America has been understood and interpreted according to criteria other. However, in his narrative the Colombian writer, and railed against Western hegemonic paradigm, also part of it, as exemplified by the representation of black culture and identity in Love and Other Demons, idealized and, in turn, garciamarquiano marginalized in the discourse, as expected show in this article.

................................................ ..............................
In colonial society depicted in The Love and Other Demons, the latest and extraordinary novel by García Márquez, the presence of Indians is low and, moreover, is restricted to the world of the Creoles of focus in history. These three characters: Sagunta, an old Celestina, the deacon who plays host to the bishop's palace, and the father of Bernarda Cabrera (Servant's mother Mary). In fact, this is a mestizo who, thanks to his energy and cunning, has gained a social and economic position in society negligible colonial. His daughter extends these qualities, becoming an avid, calculating, ruthless, merciless and lascivious that seduces abruptly to the second Marquis of Casalduero to be his wife. Unscrupulously then neglects her daughter, devoted to trade with great fervor and passion for Judas Iscariot, a former slave to become a bullfighter and gigolo, who spread a fatal addiction to fermented honey and cacao tablets, by which the 'mixed wild call mostrador'1 aristocracy will inevitably transformed into a ruin. Add to this that she, after the death of her lover, insists on meeting his 'eagerness to satisfy a military belly' (ibid.) with blacks in the mill of the family and the conclusion seems justified that the wife of Marquis is a one-dimensional character, such as the rigid and unforgiving abbess of the convent of Santa Clara. Unlike what happens with the nun - a symbol of Spain more self-absorbed and dogmatic - but towards the end of the novel adds a constituent tragic to life and person of Bernarda Cabrera when it opened his chest to husband, takes stock of a soulless life and failed.

This does not mean that it is consistent to consider Bernarda Cabrera and his father and perverted people for a society based on a racist mentality that causes harmful ambitions and aspirations in interracial subjects, motivated or encouraged by their identity and insecure and shifting position, do not hesitate to seize without scruple , any opportunity to raise the economic and social ladder. It is revealing, for example, Bernarda Cabrera does not mind Mary Servant disease by fatal consequences but the potential social consequences.

One of the most ruthless representatives of the colonial system is, without doubt, the Marquis de Casalduero, a slave trader who, thanks to 'his master swindler and venality of the customs' was' the luckiest individual handler his century. " (61) His son, 'Don Ygnacio de Alfaro and Dueñas, second Marquis of Casalduero and Lord of Darien "(16), is a caricature of the aristocracy embodied by his father

Ygnacio, the sole heir, showed no signs of anything. He grew up with certain signs of mental retardation, was illiterate until the age of merit, and did not want anyone. The first sign of life that he met twenty years was that was willing to love and marry one of the inmates of the Divina Pastora, whose singing and shouting rocked his childhood. (49)

The representation of the Marquis rubs caricature or even grotesque, but when following the illness of her daughter begins to worry about it, takes on a dramatic scale and human. Likewise the role of Bishop Toribio de Caceres and exceeds Virtues the high representative of the official religion and faithful executor of the practices of the Inquisition:

He wore sandals and a peasant blouse with pieces of coarse canvas LUID for the abuses of soap. The sincerity of poverty was noticeable at first glance. However, the most notable was the purity of his eyes, only understandable by a privilege for the soul. (74)

Given that 'any inquiry or exorcism has authorized and conducted under the direction of a bishop' (Palencia-Roth 1997: 120), it would be impossible, even assuming that tried to don Turibio Cáceres Servant to bury Mary on the altar of the chapel the convent of Santa Clara, sacred place and, therefore, not obvious to an alleged possessed by the devil did not show even the slightest trace of repentance.

With all this, it is difficult to agree with Margaret Olsen when he says that 'no person of the elite colonial Cartagena de García Márquez [is] a full and faithful participant in their systems of exclusion and repression. On the contrary, each has built or revised to fit within the parameters of colonial power, with the exception of two characters: Abrenuncio and Servant Mary. " (Olsen 2002: 1078) can be added to Abrenuncio de Sa Pereira Cao is a dissident who is conspicuous by its presence illustrated in a world governed by outdated dogmas and prejudices scholastics. With his ideas on a sweet death for patients without another perspective that a long and terrible agony, the doctor reveals himself as a defender even avant la lettre of euthanasia. Note, however, that the doctor also embraces beliefs that do not correspond with the empirical and rational paradigm of the Enlightenment, as is his conviction that robertredfordiana 'lack of communication with horses has been delayed to humanity. " (41)

The intellectual effort and critical thinking are paralleled Jewish doctor in disbelief Cayetano Delaura scholar father, although he is distinguished to him through his intense sexual sensitivity, which is fully revealed when, dealing with the exorcism of Servant Mary falls in love with the daughter of the Marquis bitten by a rabid dog and accused of being possessed by the devil.

be concluded, therefore, that the colonial elite represented in the novel and starring garciamarquiana ambiguous characters such as the Marquis, the bishop, doctor and father love, it shows as a community no fixed course, unstable, confused, upset or even lost. The following dialogue between Delaura and Abrenuncio, the two most enlightened characters in the story, I think it illustrates this point:

"At my age, and with so many blood cross, I do not know for sure where I'm from, "said Delaura. "Not who I am."

"Nobody knows these realms," said Abrenuncio. "And I think ever need to know." (155)

The qualification 'with so many cross blood' seems key in this context. In García Márquez's novel, miscegenation is not the promise of a cosmic race that combines the best of each of its constituents but fracaso2, confusion, decay, ruin

[Bishop h] ablo's hodgepodge of blood that had been made since the conquest of English blood with the blood of Indians, those and those with blacks of every stripe, to Mandingo Muslims, and wondered whether such a conspiracy could be in the kingdom of God. (140-141)

At best, the rhetorical question at the end of this quote pulls back some of the mystery surrounding the mysterious death of Father Thomas Aquinas de Narvaez, the priest who "was fascinated by religion and African languages, and lived as another slave among slaves' (181). At the request of Bishop, who for health reasons can not continue the exorcisms of Servant Mary, Father Thomas is presented in the convent of Santa Clara and, gaining the confidence of this and also that of the abbess, confirming its identity bridge between two cultures separated by vast differences. For reasons that neither the narrator is able to clear the next day found the body of the father in the well of Gethsemane, the slave quarter where the priest lived. If it is true that this mysterious death allows many explanations or interpretations - a natural death and lonely, a murder committed by one (s) of the parishioners of the neighborhood, an allusion to the violent death of Pier Paolo Pasollini - so is that it perfectly in the context of confusion, or even curse fate suffered by the ruling class represented in Love and Other Demons.

Servant The premature death of Mary can be interpreted as a symptom of a long and stubborn tradition full of bigotry and intolerance, while troubled by an intricate and confusing cultural identity. The contrast between this culture and adapted by Mary Servant is as sharp as significant: it is manifested as a solid, strong, stable, and I would add innocent and pure. Grown and raised among blacks, the girl has incorporated the beliefs, ways of being, rituals and languages \u200b\u200bof the ethnic groups of African origin, whose religious identity and cultural rights are embodied in a feeling of happy, harmonious and authentic. At first, he even possible to fully live in exile from the convent to condemn him paradigm superstitious and fearful of Creole society, and moreover, docility and ingenuity of his father shortly after

spent two black slaves recognized Santeria collars and spoke in Yoruba language. The girl replied, excited in the same language. (...)

regained his world instantly. Helped slaughter a goat that refused to die. He took his eyes and cut off the testicles, which were the parts she liked. Pellet played with adults in the kitchen and children's playground, and won them all. He sang in Yoruba, Congo and Mandingo (...). (90-91)

should be appreciated, therefore, that the fate Handmaid Mary is certainly confusing and tragic, but that their cultural identity is far from it. And with this statement I enter fully into the question that concerns me here: black identity and culture represented in the love and other demons. In the fictionalized society by García Márquez, ethnicity and culture in Africa have several roles. A cursory examination shows that blacks are the topic of slave role, ie the community of beings regarded as sub-human parent and denied that the official story. Are equally disturbing presence or even a threat to the creole elite, due to other rituals, other languages, other codes and also to radiate vitality weed, as suggested by the 'invasion' of slaves in the house of the Marquis as a weakening of surveillance. Note, however, that the slaves of the Marquis does not hurt at any time, so are called into question the motives of the fears of the aristocrat:

For the first time alone in the gloomy mansion of his ancestors, [the Marquis] could hardly sleep in the dark, fear of noble birth Creoles of being killed by their slaves during sleep. Awoke suddenly, without knowing whether the feverish eyes peered through the skylights were of this world or the other. (55)

's mistrust of the Marquis is echoed the suspicion that his daughter has on the false Marquise, who "[w] here was more focused on their business was in the neck the breath hissing snake lurking (...).' (63)

The 'black peril' in Love and Other Demons has two faces, as well as being a subhuman threat, blacks are sometimes a threat by her beauty superhuman, that is irresistible or even unbearable for Creoles, as is the case of the captive Abyssinian worth its weight in gold and extremely stunning the new viceroy. Equally disconcerting is the physique of Judas Iscariot, the freed slave chippendalianos with traces of Bernarda Cabrera has fallen in love and whose vices marked the death of man in fatal and ruin the alleged aristocrat.

In García Márquez's novel, blacks are not individuals, as indicated by the fact that they have no name. Highlight two exceptions: Judas Iscariot and Sunday of Advent, the black maid was the only person capable of governing the house of the Marquis. It is difficult to explain the unusual position of these two characters are two black 'infiltrators' from the creole world, though in very different ways because if Judas Iscariot is, as its name implies, a traitor to their culture of origin that has been corrupted by the vices of the dominant society (greed, materialism, narcissism) 3, the old maid Marquis brings the best of both worlds: Advent
(...)
Dominga was the link between those two worlds. (...) It had become Catholic without renouncing their faith Yoruba, and practiced both at once, without rhyme or reason. His soul was at peace healthy, he said, because what I was missing in the other. It was also the only human being who had the authority to mediate between the marquis and his wife, and they both pleased. (18-19)

It is, therefore, that persons other than the father of a superhuman beauty, the black race is able to assume a hybrid identity harmoniously. If we pause in the anonymous mass of black people in the house of the Marquis in the convent of Santa Clara and the slave quarter, we see the same contrast between blacks and Creoles. No missing disconcerting practices (think of the circumcision performed by Mary Servant Sunday of Advent, certain sexual practices and some sacrificial rites and healing), but what dominates in the black world is garciamarquiano vitality, community spirit and harmony. Like for instance the following quotations, which need no comment:

Shortly afterwards spent two black slaves recognized Santeria collars and spoke [to Servant Mary] in the Yoruba language. The girl replied, excited in the same language. Since nobody knew what was there, the slaves taken to the tumultuous kitchen, where she was greeted with joy by the easement. (90)

[Servant Mary] lived with all the powers of free love in the barracks of the slaves. (174)

The slave quarter at the edge of the marsh, trembled for their misery. (...) However, the neighborhood was more cheerful, bright colors and radiant voice, and more at dusk, when they took the chairs to enjoy the cool in the middle of the street. (183) Waterfront

sick world, outdated, rigid, perverted and confused the natives, the black world is revealed as a young, vital, healthy, natural, sensual, authentic. With this representation, the author opposes the dehumanization of blacks perpetrated by the creole paradigm to celebrate, says Michael Palencia-Roth, 'the mode of being of a culture that until now has been almost invisible in his work and, with few exceptions, has not featured in the canons of literary history in Colombia: the African. " (Palencia-Roth 1997: 111) It should be noted however, that the representation of Afro-Colombians as a primitive ethnic group, healthy, natural and innocent also confirms certain topics of Western ideology or, more specifically, romantic paradigm. To this is added to the verb 'hold' is not, in my view, the most appropriate taking into account that, unlike the Creoles, blacks just have a voice in Love and Other Demons, whose discourse is dominated by a narrator who sympathize with them but not live with them. If the novel 'celebrates' culture is the culture of European origin, for that is hated by the author out of his fiction. Appreciate, for example, the development of the two characters who with his vast erudition, refined culture, critical and profound desire to represent the incipient skepticism Caribbean version of the paradigm of the Enlightenment: Abrenuncio de Sa Pereira Cao and Delaura Cayetano. Remember also that the catalysts that enable Contact Servant Mary with her father and Cayetano Delaura European cultural phenomena, 'the golden oldies' (69) sung and played by the Marquis in the Italian theorbo and the poetry of Garcilaso de la Vega. While it is true, as Arnold M. Penuel, in Love and Other Demons 'enslaving the dogmas and practices of the Church Are Placed in juxtaposition with the Liberating forces of Renaissance humanism, enlightenment rationalism and freethinking, and the eclectic religion and culture of African slaves' (Penuel 1997: 46 ), so is that the religious and cultural practices of African origin are far less developed and explored than those of European origin.

In summary, I believe pertinent to reconsider the claims of Michael Palencia-Roth, Margaret M. Valenzuela Fajardo Diogenes Olsen and African culture that takes "such a central position and explícita'4 in Love and Other Demons. Rather than celebrate, express and deepen the black culture, García Márquez's narrator refers to it and watches. From an outside perspective, idealized and, in turn, marginalizes blacks, revealing itself as a racist utopian watching 'to Western eyes. " In essence, then, the Colombian Nobel narrative strategy not unlike that of Mario Vargas Llosa, for they are the different ideologies and ideological purposes of the two authors. Saul Zarate and Mary are two characters Servant conquered by marginalized ethnic groups and cultures, and also two victims of a narrative usurpation them located in the periphery of history and history.





Notes [1] García Márquez 1994: 15. Of Love and Other Demons, 5 th edition (Buenos Aires: Editorial Sudamericana). All quotations from the novel refer to this edition.

[2] Remember the impossible love - without going any further - Cayetano Delaura and Servant Mary, united only in sleep.

[3] It seems significant that the narrator never uses the term 'black' to describe or refer or allude Judas Iscariot.

[4] Olsen, Margaret M., 2002: 1067. See also Valenzuela Fajardo, Diogenes, 1997: 120, which states that the novel paints us a 'fresh from the presence of Africa in the Colombian culture. "




Works Cited
Valenzuela Fajardo, Diogenes, 1997. 'The African World Of Love and Other Demons by Gabriel García Márquez', Black America, 14: 101-124.

García Márquez, Gabriel, 1974. The Colonel no one writes (Barcelona: Plaza y Janes). ___

1983. 'The Solitude of Latin America', Casa de las Americas, 137 (March-April 1983). ___

1984. One Hundred Years of Solitude, ed. Jacques Joset (Madrid: Cátedra). ___

1991. Journalistic work Vol 1. Texts coast, collection and introduction of Jacques Gilard (Madrid: Mondadori). ___

1994. Of Love and Other Demons, 5 th edition (Buenos Aires: Editorial Sudamericana). ___

1999. 'What are the priorities of mankind for the coming decades? ", In For free. Journalistic work 4. 1974-1995 (Barcelona: Mondadori). ___

1999. 'For a country the reach of children', in For free. Journalistic work 4. 1974-1995 (Barcelona: Mondadori).

Hutcheon, Linda, 1988. A Poetics of Postmodernism. History, theory, fiction (New York / London: Routledge).

O'Bryan-Knight, Jean, 1995. The Story of the Storyteller: Aunt Julia and the Scriptwriter, Mayta History, and The Storyteller by Mario Vargas Llosa (Amsterdam / Atlanta: Rodopi).

Olsen, Margaret M., 2002. 'The pathology of Africana in the love and other demons of García Márquez', Revista Iberoamericana, LXVIII, 201 (October-December 2002).

Palencia-Roth, Michael, 1997. 'Love and Other Demons: tragedy inquisitorial African beatification', in Notes on Colombian literature, comp. Carmenza Kline (Bogotá: Ceiba Publishers).

Penuel, Arnold M., 1997. 'Symbolism and the Clash of Cultural Traditions in Colonial English America in García Márquez's Of Love and Other Demons', Hispania, 80 (March 1997).

Steenmeijer, Maarten, 1998. 'Phantom pain of Gabriel García Márquez', in Proceedings of the XII Congress of the International Association of Hispanics. Birmingham 1995. Volume VII Hispanic Studies II, ed. Patricia Odber of Baubet (Birmingham: Department of English Studies, University of Birmingham), 281-286.

Vargas Llosa, Mario, 1987. The Storyteller (Barcelona: Seix Barral). ___

1990. 'Birth Peru's' Against All Odds (III) (Barcelona: Seix Barral). ___

1991. A Writer's Reality (Syracuse: Syracuse University Press).


Maarten Steenmeijer
© 2002
speculum. Journal of literary studies. Universidad Complutense de Madrid

The URL of this document is http://www.ucm.es/info/especulo/numero27/delamor.html


Sunday, August 8, 2010

Bottomless Tawnee Stone

Chess, Mirror of Life

Chess, Mirror of Life


This essay is dedicated to Prof. Gyürk Lanin, Peter and Fernando
site

METAJEDREZ
In Ceremonies of the horseman, Even the pawn must-hold a grudge. - Bob Dylan





Both geniuses realistic fantasy literature of Argentina, Jorge Luis Borges and Julio Cortazar, were inspired by chess, using the image, analogy and model in his works. This test will show the impact of this game important to human culture in literature, tracing its history and a significant appearance in the literature up to and including Borges and Cortazar them. Also, a reference to the parallel use of chess in the art of MC Escher.

sabencon not precisely the origins of chess. As the sun originated in the Levant and its popularity circumnavigated the probable mundo.Es The first version, Chaturanga, was invented before 600 AD in China or India and spread to the pilgrimages to Buddhist monks. He came to Persia where it was called then in Arabic Chatrang Shatranj. Chess reached Europe by way of three routes: the invasion of Spain and Sicily by the Muslims and the Byzantine Empire. From Europe traveled to the New World with the conquistadors. In art, the Manichean struggle that is depicted between the two opposite sides, black and white or red and white bloodiest, the analogy becomes a battle, a war, life, mankind, the world, the universe God and His power. The importance of chess is also seen in the use of terminology outside the context of everyday language game. It is curious that two of the most important terms are negative: stalemate (smothered mate) and pawn.

The first mention of chess in the English language appears in the Discipline Clericalis (XII) by Pedro Alfonso, where he was among the list of seven qualities of the perfect gentleman. In the next century, came the best game medieval book, the Book of dice and tables acedrex (1283) of Alfonso X the Wise, King of Castile and Leon. In this book richly illuminated problems, mostly translated from Arabic works, Alfonso the Wise stated the importance of this intellectual game in his time. By devoting so much effort into creating a work so beautiful and great, we know that games, particularly chess, which occupies the first and most of the volume, were of paramount importance to the medieval king. The introduction explains that God wanted men to have all sorts of fun and chess problems themselves indicate that Alfonso was an intellectual game that showed much more challenge, for example, about war strategies, policy, yet of life. Highlights show that all participate equally in the game (as in life), noble and poor, men and women, Arabs and Christians, old and young. With the typical duality of the Middle Ages, Alfonso the Wise, was a dual role of translatio studii, tranfiriéndonos oriental wisdom and give us a command to play in the game of acedrex.

chess Since the arrival of the West, has ceased to be included in the literature. The 64-Square Looking Glass: The Great Game of Chess in World Literature (Times Book, 1993), edited by Burt Hochberg, is a collection of chess literature selections from many authors. Its table of contents reads like a Who's Who of world literature. Some of the most famous are Woody Allen, Poul Anderson, Fernando Arrabal, Samuel Beckett, Jorge Luis Borges, Anne Brontë, Lewis Carroll, Ian Fleming, EM Forster, Thomas Hardy, Sinclair Lewis, Vladimir Nabukov, Ezra Pound, Alfred, Lord Tennyson , Miguel de Unamuno, and Kurt Vonnegut, Jr. We will examine these to a series of chess that influenced Lewis Carroll, Jorge Luis Borges and Julio Cortázar.


Lewis Carroll in Through the Looking Glass (1871) suggested a game annotated as base the entire book. In the annotation, Alice appears as a white pawn though at first not aware of their role. Notation also indicates that Alice can win in eleven moves. After talking with the Red Queen, and other characters, chess pieces, she realizes:



It's a great huge game of chess that's Being played - all over the world - if this is the world at all, you know. O What fun it is! How I wish I WAS one of them! I Would not Mind Being a Pawn, if only I Might join - Though of course I Should like to Be a Queen, best. [1]



The naive protagonist becomes chessman, not only the author's literary Carroll but also literally in this chess game and live large as played in the royal courts in the fifteenth century, and figuratively as we are all in the game world. Innocent as a child sees everything as fun and she wants to play, even if you can only play the role of a pawn, so it is important to participate. Carroll invites his reader to participate in the game, giving the notation of the same and the challenge trying to play the role of Alice, playing as a pawn and win in eleven moves.

For Borges, Bob Dylan to be a pawn becomes more frustrating, more sinister. In my opinion, Borges not seen as a player, he looked more like a pawn in the power of another. Pawns are the most numerous and weak chess pieces. The pawn, as the word is used in everyday language, describes a person helpless, unimportant and that sacrifices a pawn for unknown reasons. He feared that the final position in the universe was one of stalemate, ie could not win because he was not playing but played. In a couple of sonnets, entitled "Chess", Borges cataloged all the elements that fascinated him about this intellectual game.



I


In their serious corner, players Guiding
slow pieces. The board
The delay until dawn in its severe
area in which colors are hateful. Inside

rigors
radiate magical forms: Homeric tower, light horse
, armed queen, last king, oblique bishop and pawns
aggressors.

When players are gone,
When time has been consumed,
certainly not have ended the rite.

In the East the war went on Cuyo
amphitheater is today all the earth.
As the other this game is infinite.



II


Subtle King, bias bishop, fierce
Queen, rook and pawn Ladino
directly on the black and white path
searching and fighting their armed campaign.

not know that the hand of the player designated
governs his destiny,
not know an adamantine
Hold your will and day.

The player is
prisoner (the sentence is Omar) on another board
of black nights and white days.

God moves the player, and he, the piece.
What god behind God begins
of dust and time and dream and agonies? [2]










For Borges, everything about the game has its mystery, its importance and challenge from the symbolism of the chess pieces, vague and timeless origin in Asia, reflected in blocks innumerably opposed to, most importantly, who plays whom in this game and on the "other" game of life?

In his article "The Manipulator manipulated: chess in Borges determinism" (Kanin, Vol X (2) 1986, 29-33), Clark M. Zlotchew says the players opponents of the tales of Borges "the fight is not seen as that occurring between forces of good and evil "but seen cold and fairly" in the same way that the loser of a friendly game of chess could talk to your opponent. " The very title of the article captures the essence of the poem mentioned above - that which is in turn manipulated manipulated by another. Borges, author plays with us homo ludens manipulating readers for his writing as referred to another creative power greater than theirs that he manipulates. You feel trapped in the magic rules and enamel of the game / life / universe and feel without free will. However, at the same time realize that a game is a game and there is another larger perspective. Similarly

Borges made many references to the game in his stories and is also the inspiration of the game in the form of their arguments which protagonist and antagonist are seen as chess opponents. Refers to game five of the eight stories in The Garden of Forking Paths of chess Ficciones.El often appears as a symbol in the detective genre, especially in the works of Edgar Allen Poe. [3] In "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius, "Borges portrays the creators of new worlds and taciturn men playing chess. The quotation that begins "The Circular Ruins is Through the Looking-Glass and Carroll discussed. In "The Garden of Forking Paths" the protagonists, a the east and one west, are opposed in a battle of wits much like a chess game. Each move a player makes determines the other options, like good chess players can guess the outcome of many plays and come. Within the text itself, the author tells us that the key is that it is a game. "In a riddle whose answer is chess, what is the only prohibited word?" In the second part of Ficciones, Borges Carroll was modeled by setting the game's entire story based on "The Secret Miracle." A dream of a chess game played by generations of a family that has forgotten that or why they play this game. In "The Cult of the Phoenix" clearly tells us Orbis terrarum est speculum ludi, ie that the earth is a mirror or a reflection of the (United) game.

An article called "Chess and Mirrors: Form as Metaphor in Three Sonnets of Jorge Luis Borges" by Nancy B. Mandlová, published in the Kentucky Romance Quarterly (P1.K4 UA) in 1980 could possibly add to this study. Unfortunately, as the input for Uqbareste article does not appear in the number with the library.



Cortázar, in my opinion, vemás as a player and good player. Many references to the game as Borges, for example in the title of a collection of stories, Endgame. The final the game or endgame, is one of the critical parts of the game of chess to win. Also used the pattern of a chess game for a plot as Carroll and Borges. In "Letters from Mom", the protagonist realizes that it's like playing chess, but not one person but three or four. His opponent is not his wife just as I thought, but also oppose him his mother and brother dead. Each made of them is described in chess notation, as Carroll: "Pawn four king. Four king pawn. Perfect. "," Horse King Bishop three. "And as Alice saw that he played a move."

A contemporary artist Borges and Cortazar, MC Escher also used chess in his art as a symbol, invitation and intellectual challenge to the observer. In his work Metamorphosis II (1939-1940) there are a number of things that metamorphose, a favorite subject for him and like Cortazar's short story "The secret weapons." Begins with the word repeatedly metamorphose and in the form of a puzzle, it becomes a chess board, which becomes lizards that become hexagrams, which become comb, which becomes bees, which become moths, which are converted into fish, which become birds, which become hubs, which are converted into blocks, which becomes a hilltop villa on the coast, where sea is again a chessboard with chess pieces. The wall around the villa has a bridge leading to the white rook. Beyond the end of the long pattern that looks realizes that he has the move. The other chess pieces are mostly in the corner of the board where the board edges are folded and descend into supposedly Nothing. Escher Another favorite character was the rider and horse in the game of chess. Riders In his work is painted in the form of a mobius strip infinity (moebius strip), the rider white and red rider recur and intersect to form the board itself in the center impossible but theoretical or visual. Developed this theme in another larger drawing only on its link. In the use of chess and other images as mirrors, metamorphosis and tricks to play with perspective and perception of his audience, Escher and Borges are very similar.

Riders MC Escher, 1946 The game of chess
intellectually fascinated by both the homo ludens Borges and Cortazar as a Carroll student, Escher and many others. In chess lies a perennial problem for men who never meets twice in the same way. It is said that throughout history has never been played the same game twice and never live the same life. In ancient and in modern fantasy, chess inspires us to contemplate the big game.



Works Consulted

Alfonso X. Book Acedrex dice and tables, ed. Edil facsimile. Valencia: Artes Gráficas Vincent, SA, 1987.

Borges, Jorge Luis. Fictions. Madrid: Alianza Editorial, The Book of pocket, 1991.

Carroll, Lewis. Through the Looking-Glass. New York: Bantam Books, 1981.

Cortázar, Julio. Bestiary.

--. Secret Weapons.

--. Endgame.

Hochberg, Burt, ed. The 64-Square Looking-Glass. New York: Times Books, 1993.

Hooper, David and Kenneth Whyld. The Oxford Companion to Chess. New York: Oxford UP, 1992.

Locher, JL, ed. MC Escher: His Life and Complete Graphic Work with a Fully Illustrated Catalogue. New York: Harry N. Abrams, Inc., 1982.

Monegal Rodríguez, Emir and Alastair Reid, eds. Borges. New York: Elsevier-Dutton Publishing Co., Inc., 1981.



Notes:

[1] Lewis Carroll, Through the Looking-Glass, 126.

[2] Jorge Luis Borges. Borges. eds. Rodriguez Monegal and Alastair Reid. New York: EP Dutton, 1981. 280-281.

[3] John T. Irwin. The False Artaxerxes: Borges and the Dream of Chess. New Literary History: A Journal of Theory and Interpretation, 1993.


Family Guy Tom Cruise

The poetic universe ruled by imagination and fantasy two poems by Mario Benedetti

The poetic universe ruled by the imagination and fantasy in two poems by Borges - Document Transcript


"Welcome Unreality" The poetic universe ruled by imagination and fantasy in two poems by Jorge Luis Borges Luis San Martín Arzola

I. - insert into the poetry of Borges People enjoy so little fantasy that has to pick each other forward to those little ornaments of conversation. They are like scavengers or ashtray of idioms. Pío Baroja • The poet, his poetry and his times Poetic Storyteller, essayist, and poet of the twentieth century Argentine, whose literature was undertaken within the canons, as the worlds which captured and presented to us as born of nothing, existed in an indeterminate past and a non-exist-even at same time. His stories, essays, and what interests us now, his verses were not part of a future that is coming or an avant fully accepted, but seemed to have come from time immemorial and were uttered by men immortal, concepts that time very distant and different from what was forming at that time. Unreality from reality that can not be specified since they are the amalgamation of a mythical time that ever existed, he just created an imaginary, but never could catch because of its volatility, as we shall see later in the analysis of some of his poems. These realities, in his first poetic period, were born and configuring annoyingly daily creolists, and specifically in Argentina and Spain, parochial. All this literature sprouted its first foray in the shadow of ultraísmo, "which in turn professed against modernism. Such movement ultraist Borges professed his arrival in Spain, which brought to his native country, with a manifesto published in 1921 in the journal Nosotros de Buenos Aires. There were mentioned postulates that left a glimpse of the aesthetic quest in which he was the very young Argentine poet, such as reducing the image and illogical metaphors and shocking as major parts of the lyric, the criticism of excessive and unnecessary ornament adjetivización, plus a new typographical arrangement, introduction of neologisms and the elimination of the rhyme. With its verses and poems, Borges in particular in this genre was established against the irrationality and "yoísmo" of poetry. In the beginning we had and neighborhoods, and street corners of Buenos Aires old who tried to establish and refine mythically and not the cosmopolitan capital and modern with centrifugal point in the great obelisk near Corrientes, which is clearly not present in Fervor de Buenos Aires (1923) or San Martin Binder (1929), for example, where his first poems idealization of reality and was latent, difficult to perceive for sure. This-ism Borges was part of a poetry that was meant cutting edge under certain signs, which of course at the time of the first tranche poetry between 1923 and 1929, was "fashionable." Time after he pointed a finger at the trend it was following in the first quarter of the twentieth century and defined it as the "mistake ultraist" which is very talkative and extremely diligent in the sense of "cuasirenegar" of his poetry and his previous
autoreconstruirse habit of continually editing the letters in his writings of all kinds. As Manuel Ferrer, the poet in his time "... rejected Ultraist poetry as, in his opinion, sectarian and wrong, because it is metaphorical and gaming devices youthful enthusiasm" (25), ie, a lyric that is the daughter of their immaturity poetic and intellectual growth prior to infinity and away from the popular local, whose traits and characteristics and offspring resulted in very rational, repetitive and even cold yet for be expressed lyrically not lose their character as sui generis known to all, because unlike the poems essays and narratives, are "instant intuition vibrant creations" (Foster 26). In this environment her wonderful poetry prefigured later. It was many years after the writer of Palermo took his first steps in the genre and there were a lot of silence in this regard. Sparsely published poetry and fiction and essays grew, genres which became well known and established itself as a great writer of fiction, though he did not believe that this Doing so less or more of a poet. He said in an interview with L'Express: "If anything I am, is a poet, and perhaps clumsy, but a poet, I hope." His return to poetry came in 1960 when he published The Maker, a book consisting of prose and verses also inaugurated a new period in his poetry, which we henceforth limit, and that took us from Buenos Aires cheerful manners the relentless aridity of a life perhaps a little utilized but happy for their presence (Foster 30), along with the searing metaphysical anxiety causes an unreality that would be created by the fact of looking at the objective reality from another perspective, as did Homer with his life's story with the same name as the poems, who lived profusely, to which the things that went not played due to their strong shell of a poet, because he believed in eternity, as Borges: "The impressions he slid down, momentary and vivid ..." says the same about the father epic. His poetry was so influenced by Macedonio Fernández and the philosophy of Arthur Schopenhauer, philosopher who believed that the world was strictly his idea, which in turn was really worth its convenient to everything he saw and knew, as passed in the poetic imagination which was the unreality of Borges. In short, his aesthetic was becoming gradually more idealistic than realistic-Creole and neoclassical trend, as if their growth and poetic knowledge had been reversed, ie from right to left in the timeline and from north to south in the quarters, as looking into the past in light of a study of the classics . I must say that this does not mean that his poetry became far retrograde date. Everything we say was the radical change that occurred in their thinking and thus their idea of \u200b\u200blanguage, literature and poetry specifically. As it said and now repeat, hurtful contempt that made her poetry first, ultraist, was the germ of what would come for his avant-garde, fashion track, it became something clung to this, not the eternal missed. As Saul Yurkievich said, "cutting-edge activism during the period ultraist is episodic and superficial, a tribute to the young and sensitive fashion when the requirement of the present" (128). Now there's a
cling to the past, it takes much more important in terms of the poems that appear in The Maker, whose main story introduces us to a man who looked in the past, "looked (....) cities men and their palaces. ", she heard stories and stories from ancient times and as Jorge Luis Borges," the reality was as received, without inquiring whether they were true or false " that is, under a process of idealization. Abstract, fantasy, mystery and imagination began to rule then on the lyrics of the Argentine, and the labyrinths and mirrors in his narrative were plaguing his poetry, the metaphor was not so atosigadoramente present and tinged avant-garde, and how which initially lifted against modernism of Ruben Dario converged more with the background, like the man and the universe, those trying to find some harmony, understood that art was the intermediary between the two, and representation This was in between the unreality that in this case was not relying on reality around it, but in itself poet's mind, which is structured by reference to previous literature that Borges because life takes him to plant more poetic life in the soul of humanity, a single individual and all individuals, all the feelings and actions from father to kill a man to beget, because "... I waited ..." after losing his vision, "... I also love and risk. Ares and Aphrodite. " In short, the "everyman" of the story first collection of poems. Borges was no longer seeking his first term as the transience of poetry and short life of the gaucho or moments of his compadres legendary Buenos Aires, but is configured with a yearning for eternal, beloved, "not accidental shooting, but the eternal and homogeneous" (129), says Yurkievich. The passenger and did not care, because the fruit of that creative and imaginative human mind he used so effectively was really important, which was also created by something greater, God is synonymous with clear significance in his poetry. It should be noted also that this unreality to which we refer to its verses are inscribed on the influence of what were their experiences, though of course these are not explained. In the same year released The Maker (1960) his blindness had already started to appear gradually from 1955, which was when she became totally blind in one eye and part of another (Viñas Piquer 8), which was a contradiction of the destination as he said, just because he was assigned director of the National Library at the time he realized the seriousness of their visual impairment, place where thousands of books had obviously he could not read it perfectly and without complications from their eyes worn and sick, who brought shadows alone and in addition to hand a new poetry, with features that we have outlined, and with a clear theme that we are starting to take shape. With regard to blindness, in the story The Maker: also part of Homer imagined that there appears to us, also, like Borges, is blinded and abandoned to their fate, their destiny unreal. The narrator tells us: "Gradually, the beautiful universe was leaving him, a stubborn fog cleared him of the hand lines, night of stars, was deserted, the land was insecure under his feet", no longer lived in this abudant; needed something more. On the other hand, their children also contributed, as the patio with his tank and his sister Norah
were instrumental as a child, and that she shared those magical places that later embodied in his verses. Also, his fear of the mysterious birth at that time: the magpie ate small birds, to masks and especially the mirrors, which are an essential part of the poetry of his second term and specifically for his collection The Other, the same (1964). Piquer Vines tells us that "one of his obsessions was not recognized in the image that the mirror gave back, I felt the fear that all the mirrors in the world suddenly began to diverge from reality" (9), so felt a different atmosphere to be frightened but at the time you pay too much attention as can be seen in his poems, since they formed in their literature as the representation of self-reflection and the emergence of another, as the boundary between waking and sleeping, between life and death, between Unity and Everything. In short, "the mirror as a boundary and personal link with the underworld world" (Foster 65), the separation of the critically acclaimed writer and his readers against the shy and isolated poet. As it says at the end of the story The Maker: "We know these things ...", ie effective and practical life of Homer, and therefore of Borges, "but not felt to descend to the last shadow" ie, we have no idea what were these two illustrious men intimately, in the depths of his imagined being. All these features, together with others who do not specify now for obvious reasons, gave birth to the unreality in the poems of this section, which later review. Finally, poetry is the third session (1975-1985), which can be explained in one phrase: more autobiographical poetry, where "I", the "am" and "blindness" go down in the same river which rises in his thought that germinated and became manifest in the second part of his poetry, and unwittingly became invariable. In his later poems reappear the same issues and always the same symbols, which form the poetic universe of Borges "(Viñas Piquer 13), sharing place with literary references and quotations that were part of all his poetry in particular and the entire literature in general. The small single new birth to be mentioned about this is the haiku, which were the verses in which was reflected by his emotional fire last time before leaving in 1986, and forever, in paradise-library. ***
II .- Technical analysis in the darkness the imagination works more actively than in full sun. Immanuel Kant As we made clear above, we shall discuss in the following lines to analyze the two poems that work in this essay as agents of change in mentality and in the poetry of Borges, the which is essential for the perpetuation, as characterized in the previous lines. We start with the Poem of the Gifts. • Analysis of the Poem of the Gifts in The Maker (1960) Borges is a poet not unambiguous, since-as-Yurkievich said "it is always a margin of significance ungraspable, indeterminate suggestion of allowing multiple interpretations polysemy" (133 ), and this poem is no exception. That's why knowing this we will analyze it, and will do so with the moon. We said when we presented the poetry of Borges periods that the transcendence of God as creator was apparently last key in the second part of poetry, as this is the one that sets the mind of man, or the lyrical speaker in this case. The lyric speaker in this poem is configured as autobiographical, and with reference to Borges, his blindness and his position as director of the National Library, which is why God is, as the target, who gives the gifts and takes the view: No one should pity or reproach This statement of the majesty of God, which gave me great irony both books and night. The importance he gave to the books was crucial, since for him the literature was his life and the lives of all men, since there were part of the stories and myths, old, western, northern and east, where beings are immortal, mortal men and God, who seem to be the protagonist in these verses, which makes things, for it is he who knows the laws governing the apparent randomness of the universe (Yurkievich 133), he imagines, and from it, guess, always under unreal, in dreams and contours that only he could see, as if enlightenment was lacking: In this city of books he owned a pair of eyes without light, that can only be read in the libraries of the foolish dream dawns paragraphs give your desire. In vain I lavished on its infinite books, difficult as the difficult
manuscripts that perished in Alexandria. In this last verse is even more emphasized his love of books and the literature.1 since, and through a resource reference alludes to the great burning of books took place in Alexandria in 390 BC, carried out by Theodosius the emperor. Now we can state: the poetry book The Maker dominates the issue of time connected to the history, and this is clearly an allusion to the reader seeking the lyrical ideal, which is worship and that you have read. (Contreras Bustamante 1.2). The following verses come to confirm the idea of \u200b\u200bimagination and fantasy and overt, which are configured in what is ancient history, and accumulated: Of hunger and to be (tell a story Greek) king died fountain and gardens, I get tired wandering the confines of that lofty, blind library. Encyclopedias, atlases, East and West, centuries, dynasties, symbols, cosmos and cosmogonies walls, but to no avail. Such a library for him is blind, because he can not see can not receive in their knowledge, so useless, not helpful. In addition, we follow this idea with another: cyclical concept of his poetry Yurkievich main idea and that Contreras Bustamante is the main theme of the series. Eternal, repetitive and therefore how important it wants to convey the lyrical speaker and the poet Borges: "This is a circuit of conceptual relations where the route passes over and over again in the same places" (3), ie, history, time, knowledge, finally, the whole universe is limited by the dark walls of that library, and he envisions a chaotic, but still very excited. Yurkievich also says: "By desire of permanence, disdains the new, idealized and empirical reality of his poetry will be eliminating all signs of modernity" (145). The budget joy that Borges would have flooded all the books I could have read if he had not entered his insolent blindness leaves us immediately clear that what happened is as if he had 1 It should be noted at this point the relationship between his love letters references within their literature and specifically in his poetry, with the story The Maker. As we see, it presents a mythical Homer and Borges, as we have said, who is left to shadows and darkness after going blind. The only thing remaining is the memory going, though of course we can not forget Maria Kodama, his wife who always read to him. "Then down to his memory, which seemed interminable, and got out of the vertigo that lost memory that shone like a coin in the rain, perhaps because I'd never looked at, except perhaps in a dream. " This character and the depth of his soul mnemonic ability is what allows you to live without sight, then feeds on their own culture references and any specific literature, creating with it the unreality of what we have referred and will refer.
taken his chance to visit the Paradise, enter it, to know him completely: Slow in my shadow, the dark hollow undecided explore with the staff, I figured I Paradise guise of a library. All designs are works of a higher order, something that is higher. It is not mere chance, but they are laws hidden above even the heavens, a Chess (yes, as the poem) that is all: Rather, it certainly is not named with the word chance, governs these things, another blurry evening received in other books and many the shade. To err on the slow floor galleries with a vague feeling that I am holy dread the other, the dead, to be given the same steps on the same days. It is here when you come into the poem the idea of \u200b\u200banother, but this other ghost is not the same Borges, Borges is not isolated and divided we said in the above lines, but that is another real-and imaginary, walking, thinking his experiences in the library, which later will confirm with the verses in a name, after the anxious questions of Borges, who is questioned as lyrical speaker if he is writing for others or singing with others their experience, saying that the word is no good because the experience is the same, the curse is the same: Which of us is writing this poem a self plural and one shadow? So what word that names me an undivided If the curse? Groussac or Borges, look at this dear world that changes shape and goes off in a pale ash that looks vaguely sleep and oblivion. This man is Paul Groussac, who was also director of the National Library of Buenos Aires in 1885, and who like Jorge Luis Borges, he felt the blow of visual loss when he was in office. It is a fact that the lyrical speaker, and also autobiographical, not ignored. Biographical parallels that defines itself poeticized magnificently. The two with visual impairment are doomed as well, and for all, to the imagination, to dream and forgetfulness, loss of memory that will lead him, and with everything else, a prevailing unreality. As Viñas Piquer says: "The blindness was for many times that Borges 'biographical circumstances' which enabled the privacy of his poetry"
(9), and this poem opens this unpredictable poetic intimacy we can see in the Maker. • Analysis of The Moon in The Maker (1960) This poem also shares many traits with the Poem of the Gifts, but the difference is that the autobiographer is more latent, as the lyrical speaker in the beginning of these verses adduces Borges but in third person. Besides the references are much more numerous, inspiration plays a great role and orality also pompous. Let's see. In the first verses we notice how the poet tells a story in verse of a man who sees his life as a book, because they represent human life. "Literature is human activity and its substance is also temporary so that it is subject to the same laws of life "(Contreras Bustamante 4), the same order. The speaker is configured so thoughtful and decoder of a real universe that helps you create your own unreality, with help of course of the Imagination: The story goes that at the last time that happened so much real, imaginary and dubious, a excessive man conceived the project to encrypt the universe in a book and with infinite momentum built the high and difficult manuscript and shaved and recited the last verse. In these verses is repeated again the subject of the book, and Literature as life itself, with creative enthusiasm. Then in a moment of clear declamation everlasting, the lyrical speaker, speaking of Borges himself in third person, as we said, looks up and sees the moon, source of inspiration in the tradition he so respected, and could not forget. Furthermore, in the next stanza, he again reiterated the same reasons already mentioned, but with more force: Thanks going to give a fortune to raise his eyes when he saw a burnished disc in the air and realized, stunned that he had forgotten the moon. I narrated the story but feigned, may well bear the curse of those who exercise the office of a change in words our lives. Now comes one of the most important verses of the poem, where it refers to the essential, the idealism to which Borges both aspired. His act as cryptographer of the universe that has to do in this case with his capture last always, and the idea that this always is the repetition of the above,
by which a poet is cyclical, says Yurkievich. This is how he longs for the eternal, which always is and what is a law governing the whole, that every word is living and existing, and relates both to the presence of a deity mysterious, fascinating and fantastic . Thus, "all life for Borges is repetition of ideas, feelings, attitudes and basic human situations, and the fate of that life is ordered, as Chess, by the Supreme Being:" ... our destiny is movido sobre el tablero de la vida por ese Jugador que nos rige”. Ley que es ineludible, aunque nosotros usemos las palabras (Yurkievich 141, 142, 143): Siempre se pierde lo esencial. Es una ley de toda palabra sobre el numen. No la sabrá eludir este resumen de mi largo comercio con la luna. Y ahora es cuando comienzan en mayor número las referencias a la literatura y a la cultura, preguntándose el hablante lírico la primera vez que vio a la luna. En relación a una referencia en específico: nos daremos la libertad de decir que con “doctrina del griego” se refiere a Anaxagoras, quien en la Edad Antigua teorizó sobre la luna bajo sentidos astronómicos, diciendo que ésta era un pedazo de la tierra. Hace referencia back to life, its fleeting beauty and wonder of the star, and also to the presence of it in literature and philosophy, naming the same way the philosopher and mathematician Pythagoras, and thus ignoring the "Tradition" and its own tradition of the mirrors, the main element in his poetry, who are behind the unreal: "... the persistence invoked. Infinite elementary sleepless ... "(Yurkievich 134). I do not know where I saw for the first time, if the sky above the doctrine of the Greek or declining in the afternoon on the patio of the well and the fig tree. To our knowledge, this fickle life can be, among many things, be very and there was a beautiful evening when you look at her, oh moon shared. More than the moons of the nights I can remember the verse: the enchanted dragon moon that haunts the bloody moon pulled and Quevedo. In another moon scarlet blood and spoke in John's book of wonders and joys fierce atrocious clearer Other moons are silver. Pythagoras with blood (narrates a tradition) wrote in a mirror
and men read the reflection in another mirror that is the moon. The lyric speaker refers to a wolf, who in the great literary tradition also has its relationship with the moon, it is that man is again at dawn. Declares also brackets in connection with the concept of the earlier tradition. Continues in this manner with which we have characterized autobiographism yet now talks in first person, connecting the office of poet who is the target drawn by fortune. Then, as everyone says, which reveals that he is aware that talking about it is a common place, "sing to the moon but with variations, as it is defined in a way used by everyone, in terms of inspiration and thematic, that is, by several of the poets who ever lived, including the modernist Lugones, and others less famous verses: Iron is a jungle where the high wolf dwells whose strange fate is to knock the moon and kill him when redden the final dawn sea. (This prophetic North knows it and so well that the day the open seas of the world infested the ship is done with the fingernails of the dead.) If, at Geneva or Zurich, fortune would have it, I too was a poet, I set myself . like everyone else, the secret obligation to define the moon. With a sort of running out modest variations penalty scholar, living under the fear that Lugo had already used the amber or sand, from distant ivory, smoke, cold snow were the moons that shone verses certainly failed to honor the hard typography. In this next stanza begins to talk again about poetry, which we know is part of what is language and therefore, the words that create and that these poets created. "The writer's task, despite the impossible nature of the company, insists on trying to do with the mime language representation that the complexity of the facts, and facts are all the moments in which speakers, writers, reporters and poets were inspired by it (Contreras Bustamante 1), such as the author of Orlando Furioso, which is in the following stanza to function as the master of Borges, who taught him with her story p-in which we see Astolfo
reaching the moon with the Hippogriff, something obviously very great, "what is in it, which is only eternity and present themselves fiction united, hand in hand with the unreality created by man and by God Himself. A kind of Aleph. Also points to other literary references, following the same line: I thought that the poet is the man who, like the red Adam from Paradise, requires each thing its true and accurate and no known name, Ariosto taught me that in the doubtful moon dwell dreams, unattainable, the time lost, possible or impossible, which is the same thing. Apollodorus of Diana triform let me glimpse the shadow magic, Hugo gave me a sickle that was gold, and an Irishman, his black moon tragic. Also present the moon as part of the everyday existential because it did not forgotten in this aspect, without plunging only to the mythological and the imagination and fantasy. In the following lines, the ability to nominate, to create a very unreal because it is again this: And while I probed that mine the moons of mythology, there was, just around the corner, the celestial moon each day I know that among all the words, one is to remember or figures. the secret, in my view, is to use it with humility. It is the word moon. Then begin to express the lyrical speaker or Borges, who would not dare to prostitute, to tarnish the reputation that the moon has vacuous image. For him this is almost completely indecipherable Universe as the only tried-and tried to repeat, but arduous and suffering, decoding, because it is part of that in every sense and is far beyond any real possibility and his practice, but much more here for all your fantasy , for all his imagination, the full capacity of your mind that is the end of the day everyone's mind, in short, all its unreality invariably particular, who as the shining star, is what we share as we look to the sky ; the unity of all in us, as mortal and limited beings, we can not normally name and write the real name of the moon, for that is closed to the merely ordinary. Sin embargo, en estados extremos de vida refulgente y de muerte demoledora, podríamos lograr
algún día substantivarla y entenderla realmente, y ser parte importante de la arbitraria voluntad de Dios o del azar, por medio de nuestras propias capacidades: Ya no me atrevo a macular su pura aparición con una imagen vana; La veo indescifrable y cotidiana y más allá de mi literatura. Sé que la luna o la palabra luna es una letra que fue creada para la compleja escritura de esa rara cosa que somos, numerosa y una. Es uno de los símbolos que al hombre da el hado o el azar para que un día de exaltación gloriosa o de agonía pueda escribir su verdadero nombre. Nos recuerdan estos versos lo limitados y circunscritos que podemos become during our existence, which is the receptacle of small signs that tell us every now and we can not get eternity, and that one way to do it is not exactly living the present. For now, we still have our imagination and our dear crazy fantasy, causes and consequences linked inexorably to the longed-and now at last with a capital "Unreality.

Bibliography •
Borges, Jorge Luis. Poetic Works, 2. Madrid: Alianza, 1998, 1999. 11 and 24-28. • Contreras Bustamante, Marta. Writing Borges Fervor de Buenos Aires and The Maker. Jorge Luis Borges, the author. Universidad de Concepcion: Acta literary 2000. • Ferrer, Manuel. Borges and Nothingness. London: Tamesis Books, 1971. 11-106 • Piquer Viñas, David. Travel fleeting poetry of Borges. Barcelona: Revista Signos, 1999. • Yurkievich, Saul. "Founders of the new Latin American poetry: Vallejo, Huidobro, Borges, Girondo, Neruda, Paz, Lezama Lima." Jorge Luis Borges. Barcelona: Ariel, 1984. 127-146.